BTSやバンタンソニョンダンの韓国語らしい発音を知りたい。
ハングルで書くなら、言い方はどうすればよいだろう?
そんな風に悩んでいませんか。
当ブログ運営者は、BTSと語学が好きな通訳案内士です。
専門言語は英語ですが、ハングルも少し読めます。
BTSとバンタンソニョンダンの発音を韓国語でする時注意するとよいこと
BTSやバンタンソニョンダンをハングルで表す時、韓国語の発音が気になりませんか?
わたしは、ずっと気になっていました。
なぜかというと、BTSメンバーが韓国語で話す時、「パンタン(Pangtan)」「ピティエス(PTS)」と言っているように聞こえたからです。
BTSを韓国語で発音すると
BTSの発音を韓国語らしく言うと「ピティエス」に似た音になりますよね。
アルファベットで無理やりに置き換えると「PTS」みたいな発音です。
メンバー自身、海外向けには「ビーティーエス」と発音することもあるため、もしかしたら気づいていない人もいるかもしれませんが。
韓国語でリラックスしてお話する時など、よく「ピティエス」と言っている気がします。
これはハングルの決まりによるもので、カタカナで表すと「ビーティーエス」は「ピティエス」のようになります。
「ピティエス」の方が、言い方としては韓国語に近いのですね。
※ただし韓国語と日本語や英語の音声は違うため、100%完璧にカタカタやアルファベットでは表記できません。その点は十分にご留意ください。
参考:「비(ビ/ピ)」「티(ティ)」「에스(エス)」
BTSがピティエスになる理由
BTSが「ピティエス」になる理由ですが、「ピティエス」の「ピ」は、ハングルで「비티에스」の「비」から来ています。
カタカナの「ビ」にあたる部分は、ハングルで「비」と表し、この文字に含まれる「ㅂ」が韓国語らしさのカギとなります。
この「ㅂ」について、語の頭に来ると「パ行」で発音し、語の中で2文字目以降に来ると「バ行」で発音する決まりです。
それに照らすと「비티에스」では「ㅂ」が語頭にあるため、「ビーティーエス」とするより「ピティエス」とした方が韓国語には近くなります。
なお、韓国語で「ビー」「ピー」などの長音は伸ばしません。
韓国語らしい発音でバンタンソニョンダンやBTSと声に出してみたい時は
ここからは、せっかくなのでバンタンの韓国語っぽい発音もお伝えしますね。
防弾少年団を韓国語で表すと「バンタンソニョンダン」ですが、「バンタン」の語頭にも「ㅂ」が含まれており、意識すればハングルっぽく言えるので。
バンタンを韓国語で発音すると
バンタンの韓国語による発音について、バンタンの「バン」はハングルで「방탄소년단」の「방」から来ています。
この「バン(Bang)」を「パン(Pang)」と発音するのは、BTSを「ピティエス(PTS)」と読む時と同じく、韓国語の決まりのためです。
しかしながら、韓国語ではない言語(特に英語)で表す場合など、本来「P」で発音される部分が「B」の文字で書かれていたりします。
※紛らわしさを避けるためだそうです
そのため、韓国語と他の言語で発音に、ねじれが生まれたりするのですね。
例えば
・日本語で釜山は「プサン」と言います。
・韓国でも釜山は「プサン」です。
・けれども英語だと「Busan」と表記され「ブサン」のように言います。
こんな感じで、「バンタン(Bangtan)」や「ボラヘ(Borahae)」も、英語表記の影響のもと、日本では今のカタカナ表記に落ち着いたのかもしれません。
バンタンがパンタンになる理由
上記の理由で、韓国語の発音だと「パンタン」に近くなる「バンタン」です。
念のため、防弾少年団を表すハングルで、「バンタンソニョンダン」を「パンタンソニョンダン」とできる流れを振り返っておきます。
・ハングルで防弾少年団は「バンタンソニョンダン」といい「방탄소년단」と書く
・「방(バン)」「탄(タン)」「소(ソ)」「년(ニョン)」「단(ダン)」
・「방(バン)」に含まれる「ㅂ(B)」は語頭だと「パ行(P)」に近い音で発音
・「방(バン)」の語頭に「바」があるため発音は「パ」のようになる
・そのため、韓国語らしく言うと「バンタン」は「パンタン」のようになる
こんな感じで、防弾少年団の「バンタンソニョンダン」を「パンタンソニョンダン」と発音できる理由がお分かり頂けたでしょうか。
カタカナ表記だと「バンタン」「パンタン」どちらが正しいということは無いと思います。
ふとBTSメンバーの発音が耳に入った時、韓国語の勉強で疑問に思った時、参考程度に見ていただけると幸いです。