BTSの通訳さんのことが知りたくて、この記事にたどり着いて下さったあなたは、もしかして韓国語を勉強中ですか?
または、韓国語を勉強してBTSの通訳さんになりたい、なんて考えているかもしれません。
当ブログ運営者は、音楽と語学が大好きな通訳案内士です。
言語は英語ですが、韓国語の音楽も楽しく聴いています。
BTSの通訳さんになれなかったとしてもあなたに残るもの
韓国語を勉強してBTSの通訳さんができるくらい上達したい。
最近そんな風に思う人が増えている気がします。
そこで通訳案内士のわたしから伝えたいことです。
BTSの通訳さんになりたくて韓国語を勉強すること
あなたは最近、BTSの通訳さんに興味があって、韓国語に興味があるかもしれません。
あるいは韓国語をもっと上手になって、大好きなBTSの通訳さんになれたら、と思い描いているかもしれません。
そんなあなたの気持ち、大切にしてほしいと思います。
もしかすると「通訳さんなんてばかげている」と笑う他の誰かもいるかもしれないけれど、わたしはあなたの目標を見下したりしないので。
というのも、語学の学習で打ち込める目的がある場合、ただ何となく勉強するよりも、ずっと上達が早くなると知っているからです。
韓国語をがんばればBTSの通訳さんになれるのか?
けれど、今から韓国語を一生懸命がんばって、実際BTSの通訳さんになれるのでしょうか?
わたしの考えによると、確率は全くのゼロではないと思います。
だって、わたしは通訳案内士で、語学の仕事に「思いがけない遭遇」があることを、自分なりに体験してきたからです。
(特にロマンチックな出会いがあったという意味ではなく。何というか「この仕事で、まさかこの場所に行けるとは、この人と同席するとは」という場面が数回ありました)
だから、あなたが本気で韓国語を勉強したその先に「何も起こらない」なんて、断言することができません。
通訳さんになってBTS に会えると限らないけれど
とはいえ、通訳になったからと言って必ずしもBTSに会えるとは限らないのも、また事実ですね。
いくら語学に熟達していて、そのアーティストを敬愛していたとしても、仕事は全て自分の思い通りとは行きません。
並みいる実力者の中で、希望するポジションを射止められる人の数なんて、ほんのわずかでしょう。
それでもわたしは、あなたがBTSの通訳さんを目標に韓国語を勉強することに賛成します。
なぜかというと、語学学習に注力したその後で、たとえ通訳さんになれなかったとしても、あなたには残るものがあるからです。
BTSの通訳さんレベルまで語学を勉強した先に見えてくるもの
BTSの通訳さんになれるほど語学に打ち込んだとして、もしも通訳になれなかったとしたら?
それでも、そこまで培った語学力は自分の中に残りますよね。
アイドルの命は儚く語学習得は時間を要する
それにしても、語学習得って本当に時間を要するものです。
今から韓国語を始めるとして、あなたが上級者になった頃、もしかするとBTSはその活動を終えているかもしれません。
あるいは、韓国語を勉強するうちに、あなた自身にBTSより夢中になれるものが見つかって、今とは違う地点を目指しているかもしれません。
こんなことを言うと、あなたは悲しくて泣き出してしまうかもしれないけれど...
アイドルの命は儚く、人の気持ちって移ろいやすいものです。
なのに、語学習得にはわりと長い時間が必要だったりします。
それでも通訳さんレベルを目指すことの意義
それでもわたしは、あなたがBTSの通訳さんレベルを目指し、語学習得に力を尽くすことに意義があると思います。
また悲しい例えになりますが、もしもそのうちBTSが解散したとしても、彼らにまつわる語学資材は既に十分すぎるくらいに数多く出回っています。
ステージやインタビュー映像、動画による配信番組など、教材として使える韓国語には不足しないはずです。
すでに通訳さんになったつもりで、彼らの言葉に一つ一つ向き合うことで、あなたの語学力は少しずつ上がり、さらにアーティストへの愛と理解も深まるでしょう。
本気で取り組めば、最終的に本物の通訳レベルに到達することだってあり得ると思います。
たとえBTSの通訳さんになれないとしても
そんなわけで、たとえBTSの通訳さんになれなかったとしても、通訳レベルを目指して勉強し続けることで、あなたには語学力が残っていくはずです。
大好きなアーティストの表現や発信内容を徐々に理解しつつ、韓国語の力まで培えるなんて、本当に羨ましいと思います。
その語学力は、やがてBTS以外のことにも応用できるようになるでしょうから。
(わたしは英語に専念するため、韓国語を究める余力はありません)
BTSのことが大好きで覚え始めた韓国語を元手に、あなたはいつの日か自分で想像もしなかった場所へ辿り着いているかもしれませんね。
余談ですが、当ブログ「ともみろく」運営者は、社会人のやり直し英語で、通訳案内士のブログを開設しました。
当初は韓国のアイドル記事を自分のサイトに入れ始めるなんて、1ミリも想像していませんでしたが、気がつけばBTS関連のコンテンツが増えつつあります。
時々、なぜ自分は韓国アイドルの記事をここまで真剣に書いているのか?と、ふと思ったりして...
これもまた「語学学習の結果の想定外の展開」一例だと言えます。
というわけで、今からあなたも韓国語に熱中すれば、おそらく今は想像すらできないような、おもしろ過ぎの展開を迎える予感です。